У межах навчальної дисципліни “Основи спеціального перекладу” здобувачі вищої освіти групи Fil1-B23 спеціальності У межах навчальної дисципліни “Основи спеціального перекладу” здобувачі вищої освіти групи Fil1-B23 спеціальності 035 Філологія (Германські мови та літератури (переклад включно), перша — англійська) разом із викладачем Сліпачук Н.М., завідувачем кафедри германської та слов’янської філології та зарубіжної літератури вийшли за межі аудиторії та спробували себе у ролі гідів-перекладачів.

Під час англомовної екскурсії Старим містом Кам’янця-Подільського здобувачі освіти практикували усний переклад презентуючи історико-культурну спадщину міста.
Окремим етапом екскурсії стало відвідування Туристичного інформаційного центру Кам’янця-Подільського, де Надія Юрчак працівниця центру та стейкхолдер поділилася професійним досвідом і висвітлила ключові аспекти діяльності гіда-перекладача.
Такий формат занять сприяє формуванню фахових компетентностей і забезпечує тісний зв’язок між теорією та практикою.

(Германські мови та літератури (переклад включно), перша — англійська) разом із викладачем Сліпачук Н.М., завідувачем кафедри германської та слов’янської філології та зарубіжної літератури вийшли за межі аудиторії та спробували себе у ролі гідів-перекладачів.

Під час англомовної екскурсії Старим містом Кам’янця-Подільського здобувачі освіти практикували усний переклад презентуючи історико-культурну спадщину міста.

 

Окремим етапом екскурсії стало відвідування Туристичного інформаційного центру Кам’янця-Подільського, де Надія Юрчак працівниця центру та стейкхолдер поділилася професійним досвідом і висвітлила ключові аспекти діяльності гіда-перекладача.
Такий формат занять сприяє формуванню фахових компетентностей і забезпечує тісний зв’язок між теорією та практикою.
Екскурсія англійською: студенти у ролі гід-перекладача